Prevod od "nos comportar como" do Srpski

Prevodi:

se ponašamo kao

Kako koristiti "nos comportar como" u rečenicama:

Vamos ter que aprender a nos comportar... como um casal de avós em Dezembro.
Sad moramo da nauèimo kako da se ponašamo... s obzirom da æemo u decembru postati matori baba i deda.
Estamos felizes de ver a Srta. Brooks... mas devemos nos comportar como cavalheiros.
Znam da smo sretni što vidimo miss Brooks ali moramo se ponašati kako gospodi i pripada.
Não temos que nos comportar como a ralé.
Ne treba da se ponašamo kao ljigavci.
Afinal, deveríamos nos comportar como pessoas adultas.
Ipak je trebalo da smo odrasli.
Mas devemos nos comportar como um ônibus normal.
Brine me što sad moramo da se ponašamo kao regularna linija.
Então, vamos tentar nos comportar como tal.
Sato, hajde da se ponašamo kao engleski šentlmeni.
Mas devemos nos comportar como se estivéssemos sós no mundo?
Ali mora li se èovek postaviti kao da je sam na svetu?
O que quer dizer que devemos nos comportar como se fossemos desastres musculares.
Što znaèi da se moramo ponašati kao da smo mišiæno zakržljali.
Vamos nos comportar como gente civilizada.
Bar možemo da se ponašamo kao civilizovani ljudi.
Tratávamos de nos comportar como uma família.
Pokušavali smo da se ponašamo kao porodica
Vamos tentar nos comportar como adultos.
Ozi i Aleks dolaze, pokušaj napraviti primer odrasle osobe.
Por que não concordamos... em nos comportar como adultos quando estamos perto um do outro?
Zašto ne možemo da se ponašamo kao odrasli kada se naðemo jedno pored drugog?
Faz nos comportar como bêbados numa novela irlandesa.
Uèini da se ponašaš kao seoski pijanac iz neke stare irske prièe.
Vamos sentar aqui e nos comportar como seres humanos normais?
Možemo li prosto da sedimo ovde i da se ponašamo kao normalna ljudska biæa?
Ei, parem com isso... vamos nos comportar como adultos.
Hej, ma hajde možemo zrelije da se ponašamo.
Bem, as vezes temos que nos comportar... como as pessoas crêem que deveríamos.
Pa... Nekad treba da se ponasamo onako kako drugi misle da bi trebalo da se ponasamo.
Nós vamos tentar nos comportar como um família civilizada.
Pokušat æemo se ponašati kao civilizirana obitelj.
Somos uma família respeitável, tá na hora de começarmos a nos comportar como tal.
Mi smo dobra, pristojna obitelj. Vrijeme je da se svi poènemo tako i ponašati.
Bem, pensei que íamos nos comportar... como se nada tivesse acontecido.
Mislila sam da æemo se ponašati kao da se ništa nije dogodilo.
Se os nazistas estão nos ensinando uma coisa, é como não nos comportar como eles.
Ako nas nacisti uèe neèemu, to je da ne treba da se ponašamo kao oni.
Nós somos o witan. E vamos nos comportar como um witan.
Ovo je Witan... i ponašaæemo se u skladu sa tim.
Podemos nos comportar como cavalheiros desta vez?
Možemo li se ponašati kao džentlmeni ovaj put?
Zelena, pelo menos uma vez em nossas vidas, talvez possamos tentar nos comportar como irmãs.
Jednom u životu možemo probati da se ponašamo kao sestre.
Essa é uma parte que não é conhecida. E não deveríamos nos comportar como se fosse.
To je nepoznati deo čoveka, i ne bi trebalo da se ponašamo kao da je poznat.
3.0474109649658s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?